Hope this was useful and given you a couple of different ideas on how you might approach your solution. Many do this on the back end but, as you can see, it can be easily done client-side too. Papaoutai French to English Translation No clue what Stromae says in his hit song, Papaoutai All the translated lyrics are here with the Papaoutai audio. Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online translations. We can translate professionally any website into French, English, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. Report error Yandex Translate synchronized translation for 102 languages, predictive typing, dictionary with transcription, pronunciation, context and usage examples, and many other features. The French translation will be shown along. Now, obviously you don't have to use this method (there are dozens of JS templating engines out there), but templating is particularly useful for sites that need to use multiple languages. Translate texts with the world's best machine translation technology, developed by the creators of Linguee. Translate your English phrase by typing the words into the form below and clicking the blue Translate button. Translation.insertAdjacentHTML('afterbegin', html) French Translation of HTML Collins English-French Dictionary Dictionary Grammar French translation of HTML Word Frequency HTML noun le langage HTML masc an HTML document un document en langage HTML Collins Beginner’s French-English Dictionary © HarperCollins Publishers. grab our translated html and add it to the output element Var translation = document.querySelector('#translation') Var tmpl = document.querySelector('.template').textContent Mostly it works this way: var dicEnglish = įinally, putting it all together: // grab the template So now I am working on some kind of dictionary in Javascript, to just exchange the terms in those websites. Since those files were totally static it meant having to translate whole sections several times. So if translation was needed I had to parse through alle files, note where some words or terms were, collect them all hand them to the translation department and enter those translations in the new language files. The original HTML-files I got to work with were totally static. I'm working on a GUI website that can use several languages.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |